Ungarn er et smukt, indbydende land med de samme indbydende mennesker. De oprindelige folk bevarer og respekterer omhyggeligt deres århundredgamle traditioner, mens de samtidig er tilbøjelige til konstant selvudvikling. Bredden af deres horisonter giver dem mulighed for at kommunikere frit om ethvert emne. Men favorit er samtalerne om det berømte ungarske køkken og om familien.
Kommunikativ kontakt
For at opbygge tillid er det værd at vise de ungarske fotografier af mennesker tæt på dig, og han vil straks vise dig sine egne - dette er et nationalt træk. Kærlighed til familien og respekt for hjemmet overføres fra generation til generation. Turister bør undgå at spørge lokalbefolkningen om arbejde, sundhed eller civilstand. Men mest af alt kan ungarere ikke lide at blive talt med på slaviske sprog eller sammenlignet med slaverne. Acceptable fremmedsprog er tysk og engelsk.
Der er en opfattelse blandt turister, at ungarerne ofte ignorerer dem. Ledetråden til en sådan dårlig vilje er skjult bag det uacceptable, set fra lokalbefolkningens synspunkt, kommunikationsmåden for udlændinge, især gælder dette for temperamentsrige russere og amerikanere, der er tilbøjelige til åbent at udtrykke negative følelser og tale i en hævet stemme.
Ceremoniel
Ungarer er elskere af ceremoni (og titler), stille intime samtaler og streng underordning. Alt dette afspejles i deres måde at hilse på hinanden på. I Ungarn hilser alle overalt, det er nok bare at møde en fremmed. Forskellige sætninger bruges til forskellige tidspunkter af dagen:
"Yo reggelt kivanok" - Jeg ønsker dig en god morgen
"Yo eshtyt kivanok" - Jeg ønsker dig en god aften.
Hver alder eller social kategori af borgere har sine egne specielle adresser og hilsner. Det ville være uhøfligt at smide det eneste "yo på en kivanok" - "Jeg ønsker dig en god dag" til den kommende gruppe mennesker.
Hvis de er venner, udveksler mændene et fast, enkelt håndtryk. Kvinder ryster hænderne forsigtigt og i lang tid og slutter ofte med tre applikationer på kinderne og efterligner kysse. Imidlertid vil chefen aldrig give hænder på en underordnet. Når du hilser en velkendt familie, skal du tale til alle personligt. Til damer og mænd af en højere rang: "tistelem" - "min respekt" eller "kezyt chokolom" - "kys dine hænder", hvis det er relevant.
Piger adresseres med “üdvözlöm” - “velkommen”, børn og unge - “servus” - “hej”. Og i rækkefølge efter betydning for hvert familiemedlem.
Kendte voksne eller venner bruger en kort hilsen: "sia" - "hej", passende når de mødes og siger farvel. Engelsk Helló høres ofte blandt unge. Piger bruger den italienske "ciao" og dens derivater "cha", "sioka", "sio", "chuvi" - prototyperne af "smack". Gutter - "seva" (forkortelse for "hej"), hvilket betyder "hej fyr" eller "haver" - "hej fyr."