Et universelt sæt, der altid hjælper dig med at finde den rigtige vej i et fremmed land
Selv i en tid med moderne teknologier, når næsten alle rejsende er "bevæbnet" med forskellige gadgets med Google / Yandex og andre kort, er det stadig grundlæggende at gå vild i et ukendt land. Ja, selv i dit eget land er det undertiden svært at finde den rigtige adresse, men her kan du i det mindste følge skiltene eller i ekstreme tilfælde spørge forbipasserende. Men hvad hvis alle tegnene er på et fremmed sprog, og det ikke er muligt at forstå dem? Vi foreslår at huske eller gemme et valg af de enkleste og mest nødvendige engelske ord og udtryk for fremtiden, så du til enhver tid helt sikkert kan komme fra punkt A til punkt B.
Hvis du virkelig ikke ved, hvor du skal hen, kan du spørge nogen fra den lokale. Ved hjælp af disse fem sætninger kan du finde ud af placeringen af ethvert byobjekt og vartegn:
- Ved du hvor er …? - Du ved ikke hvor …?
- Kan du fortælle mig, hvordan jeg kommer til …? - Kan du fortælle mig, hvordan man kommer til …?
- Jeg leder efter denne adresse. - Jeg leder efter denne adresse..
- Hvor langt er…? - Hvor langt er det til …?
- Kan du vise mig på kortet? - Kan du vise mig på kortet?
En vigtig tilføjelse: husk at være høflig. På russisk bruges ordene "tak" og "venligst" meget sjældnere end på engelsk. Så husk at tilføje en høflig anmodning til dit spørgsmål, såsom "Kan du fortælle mig, hvordan jeg kommer til Big Ban, tak?". Og ideelt set skal du også smile: udlændinge anser ofte russere for at være dystre og uhøflige. Men det er ikke fordi vi er dårligt uddannede. Det er bare det, lad os sige, et russisk smil med hjørnerne af munden af udlændinge overhovedet ikke betragtes som et smil. Så de synes, at russerne er dystre.
Bestemmelsessted
Det er nyttigt at kende navnene på de vigtigste byinfrastrukturfaciliteter. Selvom du ikke skal besøge berømte museer eller katedraler, kan de tjene som et fremragende referencepunkt for dig.
- firkantet - område;
- gade - gade;
- lufthavn - lufthavn;
- togstation - jernbanestation;
- busstation - busstation;
- katedral - katedral;
- kirke - kirke;
- fæstning - fæstning;
- palads - palads;
- kloster - kloster;
- galleri - galleri;
- teater - teater;
- museum - museum;
- rundkørsel - rundkørsel.
Hvor sendte du mig?
Lad os sige, at du spurgte. Og hvordan skal man nu forstå, hvad de svarede dig, og hvor generelt gå videre? Bevæbn dig selv med universelle talemønstre, de hjælper med at fange essensen af svarene:
- Det er sådan - dette er her;
- Det er sådan - det er der;
- du går den forkerte vej - du går i den forkerte retning;
- tage denne vej - følg denne vej;
- drej til venstre - drej til venstre;
- drej til højre - drej til højre;
- gå ligeud - gå ligeud;
- tag den første drej til venstre - drej til venstre ved den første drej;
- tag den anden drejning til højre - drej til højre ved den anden drejning;
- drej til venstre ved vejkryds - drej til højre ved krydset;
- fortsæt ligeud - fortsæt (gå) ligeud;
- fortsæt forbi postkontoret / banken / indkøbscentret - pass (kør) forbi postkontoret / banken / indkøbscentret;
- du passerer en park på din venstre side - der vil være en park til venstre;
- fortsæt med en anden … - gå mere;
- to hundrede yards - to hundrede yards (1 yard ≈ 0,9 m);
- hundrede meter - hundrede meter;
- halv mil - en halv mil (1,6 km);
- kilometer - kilometer;
- Det bliver … - det bliver det;
- på din venstre - venstre;
- på din højre - højre;
- lige foran dig - lige foran dig.